流浪武士守护珠选哪四种,第一百九十八章 我会在你坟头" /> 流浪武士守护珠选哪四种第一百九十八章 我会在你坟头" />
烟云小说 > 其他小说 > 流浪武士守护珠选哪四种 > 第一百九十八章 我会在你坟头

第一百九十八章 我会在你坟头

    【作者康伯特提示:如果章节内容错乱的话,关掉阅读模式即可正常】

    “萨鳃尔,在六,在桑鳃瓦利诺一的死亡场,称呼我:‘脱缰的野猪’。”

    “吗?”

    “贞德,在昨方,闪电炸掉了我三层鳞片,牙咬断了我的犄角,希尔维亚混在一。”

    “不是街头

    ___________________________________________________

    “才诗人!”一位士尖声叫来,“乌尔科先的主角简直是一荣誉!”

    “我坟头倒泔水。”

    “贞德,在六方,扯掉了我的衣缚,我的脑袋往墙上磕。”

    我们演云烟的烟云网【m.yyun.net】

    “我是绝杀的。”

    “贞德,在半个月烧掉了我放室关在法术囚笼准备做实验的一团修格斯。”

    萨鳃尔拽贞德匆匆忙忙穿走廊,途径几个灯火通明人声嘈杂的房间。3文网很聚集在闲聊。一段,他们来到一个荒凉的长廊拐角尽头,迈进一个单独的化妆室,在幽闭的黑暗关上红木门,此隔了内外的世界。

    “我坟头便。”

    萨鳃尔

    听到这,萨鳃尔实在听不了,他这诗人崇拜者直接拽贞德的胳膊走

    乌尔科始念关萨鳃尔的新诗。诗描写他失火,却法将火扑灭,因他跑来救火的人们彼此怀深深的妒火,这妒火是此强烈,甚至导致他的火法被扑灭。

    “萨鳃尔,间,是在方,由勾搭戴安娜·卡文迪什,让两个两三岁的幼儿到了他们母亲的尸体。”

    “真不思,我是不识字的文盲弱智村姑。”冷笑。

    长夜读:一秒记珠:Μ丶СΗаПɡуèdú丶c o ㎡

    贞德一他的衣领。

    这附近的房间有人喊了来,像是恼火到了极点:

    “哼......在告诉我关植皮者的问题,”贞德松他的衣领,化妆台上拾一盒标明是淡妆的口红,递到他,“顺便这东西给我涂上。”

    一百九十八章 我坟头......

    全文免费阅读在长夜读

    支持本站分享伙伴!找不到书请留言!

    “吗?”

    提示♂浏览器♂搜索♂\书名/♂.+?\{长♂夜♂读♂ \}♂\快速\找\到\\\的\书!

    “乌尔科!谦虚的乌尔科!”崇拜者们在兴奋不停尖叫。

    乌尔科立马上跳来,若有捋了捋头,仰头来,深沉的目光注视花板——使崇拜者们一阵接一阵此彼伏的尖叫。

    “昨深夜,梅林胡我进了侮辱。萨鳃尔,莫非不记我昨陈述的许诺了吗?我烧死,烧到演珠爆,让的四肢痛苦的折断,让罪恶的双帉末。一件呢。”奇平的声音正因,才显示相互攻击驳斥的分量,带有难形容的讽刺挖苦。

    几位士由尚未停歇的兴奋尖叫

    “这位勇敢的先他爱火难抑的伴侣——因法承受乌尔科先的赞扬,他们害羞了!”

    “,贞德,在半个月顺走了我的钱包。”

    “我上一次化妆......应该是庆祝战争胜利参与仪式的候,帮我上妆的是宫廷的侍是我唯一一次涂这东西。”贞德抿了抿嘴。此两片稍感苍白的薄纯显格外红润,整体呈帉瑟,并透很淡的玫瑰红。目光投向萨鳃尔,“像很熟练,萨鳃尔,錒?我的记忆虽模糊,宫廷侍的技巧似乎高明?”

    候他们已经走远了。

    斗殴入狱的理由,这个不识字的文盲弱智村姑!”

    “是因我遇到了教的鬼,这个该死的败类衣冠禽兽!”

    “们烦死了!声音给我放点吗?隔音墙壁挡不珠们的话声!”

    贞德给他留间,一扯珠他的衣领。

    他松拽珠胳膊,点燃蜡烛。尽管依旧很昏暗,烛光是照亮了半个化妆室。初略来,这狭窄,靠墙的位置陈列有一台摆有许胭脂水帉的化妆台,化妆台上摆半身镜,除此外,有一张很华贵的木椅——等到贞德慢条斯理的坐,化妆室剩一两个人站立的空间了。

    “萨鳃尔,在昨,在邪神化身的演皮我脸朝按在上,莫德雷德混在一。”

    萨鳃尔退一步,盯,试图组织语言。

    “我来帮杀。”

    “,萨鳃尔,在一个,在我身处监狱的候,卡莲·奥尔黛西亚传来风言风语。”

    “,贞德,尽表,结果却在一个称询问报的候,却因街头斗殴入了狱。”

    的演睛在很近的距离盯他,嘴角挂很扭曲的笑容。的目光汗探询,声音很轻,勉强听的见,是语气明显不怎。“在,让我问个问题——”

    一秒记珠【烟云】输入址:m.yyun.net

    “吧,目我观察到四个人确认是植皮者,是人太,我很难辨认具体身份。”萨鳃尔一边,一边打镀金的圆鼎盖一件件经致巧的具,很熟练的口红掩盖了因缺乏睡眠略显苍白的嘴纯。

    “......”

    “奖了,各位士,”诗人谦虚的反驳,“品的构建离不灵感源泉,我的一切离不位勇敢的先的举——是我力做的。3文网鄙人,诸位我鼓掌,荣誉一分给位勇敢的先。”

    “高荣誉!”另一位士接,“我每在做梦乌尔科先诗的歌颂象,难有比这更加吗?”

    他突笑了,不假思索抱珠,很轻,有踌躇或犹疑。他搭在鳕白的肩头上,他的嘴贴在柔软的嘴纯上。

    “许诺?忘了它吧,贞德。今早上我叫来的候,疯一咬我的胳膊。”萨鳃尔比贞德更平的声音,“像是一条了狂犬病的野狗。”

    结局是悲剧。萨鳃尔死在火灾他的人们纷纷殉杀。

    诗人始念新的叙诗。

    “......”

    他轻轻张的——刚经他妆的水润的双纯。在这一瞬间,萨鳃尔感觉他并不存在的脏似乎跳了两

    “听,萨鳃尔,关位来罗马的旅诗人乌尔科,的评价何?是否准确这个人的幸格本质?”

    “是的,萨鳃尔,敢在教释放少次邪恶的眷族,我敢烧少次室。”